Yamagata International Documentary Film Festi
亞洲新力單元

亞洲新力單元
最佳實驗片獎

河流與城市的關係是血脈相連的。做為台灣最古老的城市,台南與周遭的往來依傍河灣而得以發展,最早始於荷蘭時期,介於赤崁與安平的台江灣,已是舟船往來頻繁,溝通兩聚落並發展為中國、日本貨物的海上轉運樞紐。在明鄭時期,安平港水道日漸淤淺,⋯⋯

《紀念中國城》跟《錢江衍派》剛好是陳君典和李佳泓各自的第一部作品,這兩部紀錄片展現出對形式或歷史的深刻反省。《紀》走進台南中國城這棟特別的建築物,以靜照與聲音的音畫對位,帶出殘存在此居民的生活細節及內在;而《錢》藉由邀請父母一同拍片⋯⋯

那先讓我們談談看完電影後的感受吧。可能影片中的情況在很多城市都會發生,隨著城市開發,一些其實很漂亮的大樓漸漸成為廢墟。隨著政策的改變,這棟建築物的變化讓我感受到,讓我有種說不出的特別印象。在山形影⋯⋯

樹立於台南中正路尾超過30年的中國城,是凝縮台南人回憶的怪異所在。它的怪異來自於內蘊高度的混雜性:觀光商城混雜情色產業,龍蛇雜處、暗藏春光,迷宮般的空間,隱藏著情慾、胡鬧、怪誕的氣息,它是一個神祕的不思議。
No matter where you are, not just in Taiwan, international movie fans can easily watch too! The first wave of films from emerging creators are now live in our international section. Featuring top selections from prestigious film festivals like Golden Horse Awards and Golden Harvest Awards, as well as many highly anticipated emerging works for you to explore anytime, anywhere!
Since 2024, Giloo has officially launched its international viewing service, joining hands with creators around the world to present a curated selection of over a hundred acclaimed films. From award-winning festival titles and popular feature films to thought-provoking documentaries, Giloo brings together diverse themes and compelling stories — inviting you to a cinematic feast that transcends borders.
“If a person stays in a place long enough, part of their soul will remain there.” These words, spoken by the protagonist of my documentary, not only profoundly shaped the way I see my hometown and the places where I grew up, but also became a kind of revelation. I used to fear that these places would become unfamiliar, or even disappear entirely. Yet this sentence taught me how to look gently at disappearance and loss. The films in this program gaze upon living, breathing lives, observing how each person leaves a part of their soul in the places where they have lived, wandered, or stayed.

There’s something deeply captivating about the light and shadow of a bygone era. Classic and vintage films carry the spirit of 1980s and 1990s Taipei—woven with memories, youth, and the passage of time. Through these images, you’ll catch glimpses of everyday life and the sense of freedom that belonged to that time.
These films document the everyday through diverse experimental forms, reflecting the entanglement of self, gender, and history. From the fissures of collective memory to fragments of perception, each work reimagines the boundary between life and politics, body and identity. Within the everyday lie emotion, memory, and unease — a quiet dialogue between self and world, extending into technology, belonging, and the imagination of the future.

Before the pandemic, mobility was becoming not just a choice but a necessity—almost a defining feature of modern life. And yet, ironically, it was also becoming harder. You might have held romantic notions about mobility—traveling abroad, for instance. Even the quiet sorrow of Up in the Air still seemed glamorous enough to earn an envious “so lucky, you get to travel so much” at dinner parties. Frequent flyer programs became subtle indicators of social class. But let’s not forget—migrant workers are also people constantly on the move. Signing a work contract and flying into a new country or city—just like many of us—they land, and beyond the job at hand, they must figure out how to live. Food, shelter, transportation… survival isn't just about instinct, but also a reflection of how open and welcoming a city can be. You might get to choose where you live. Or not. Once the commute is sorted, what matters most could be: Where can I grab a bite? Is there a pharmacy or hospital nearby? (Yes, that reveals the writer's age.) Is there a place for a good massage? Where can I meet friends for a drink—or maybe meet someone new? Once those questions are answered, the place starts to feel liveable. Even if it’s just for three months. And love, while in transit, rarely fits into tidy boxes like monogamy shaped by economics and productivity—but that’s a story for another time.