Clermont-Ferrand International Short Film Fes
實驗競賽首獎|實驗競賽最佳紀錄片

實驗競賽首獎|實驗競賽最佳紀錄片
最佳紀錄片提名
百萬首獎|最佳短片|最佳配樂提名|最佳視覺效果提名
「金豹貓獎-明日之豹」提名(國際競賽)

從《回程列車》和《去年火車經過的時候》這兩部影片來看,影像是黃邦銓接近、理解這個世界,與人產生關係的媒介。兩部短片都出現的火車,則是得以實現讓他與世界、與人接近渴望的具體形象。他的短片很純粹的表達對人世的好奇與渴望,並且在這樣的與人接觸間,找到自己在的存在⋯⋯

黃邦銓的兩部短片,《回程列車》與《去年火車經過的時候》,在這幾年內陸續獲得了從歐陸到台灣的重要電影獎項,備受觀眾的矚目和期待。二部短片都介於「實驗片」和「紀錄片」之間,這在近年成為台灣的影展人與電影人愈來愈關注的一個地帶——充滿各種可能性的地帶,沼澤地或靈薄獄(limbo)⋯⋯

幼時曾有一段時期,隨母親與她的情人遷徙。一處屋房位於盆地北邊。新人新家,閃亮如日芒。但那公寓其實死去甚久,它的地基是墳場。在那裡我曾遇過魑魅魍魎。道士在我昏厥時掐指一算:啊許多人被槍殺於此。一個名字,一個,或更多家庭。仇怨齊聚,母親聽見廚房裏悉窣的塑膠摩擦。幽靈幻身為鼠,夜夜糾纏。她與男人速速搬離,橫跨⋯⋯

旅法導演黃邦銓去年 2018 年(正滿 30 歲)便以短片《回程列車》(Return,2017)在國內外拿下多座獎項,今年又以新作《去年火車經過的時候》(Last Year When the Train Passed by,2018)再創佳績,拿下台北電影獎的百萬首獎與最佳短片,可以說是未來最受期待的台灣優秀電影工作者之一⋯⋯

面對創作,黃邦銓自問「怎麼拍」的次數,也許遠多於自問「為什麼拍」與「拍什麼」的次數。換個方式來說,他似乎永不會被「為什麼拍」與「拍什麼」這樣的問題囚困;他思考的,並非是「以影像作為途徑去講一個故事」,而是「什麼樣的物事能夠在電影世界裡成立、進而傳達、使人感受」⋯⋯
Martin Scorsese once said: "Cinema is about what’s in the frame and what’s out." The rectangular frame of the camera—and the screen—shapes the stories we tell, the history we remember, and even our very memories. We’ve grown accustomed to what lies within the frame, but if we take a step back, we might begin to reexamine both what’s inside and what’s outside—to rediscover forgotten stories, histories, emotions, and memories. From experimental films to documentaries; from black-and-white negatives, historical footage, to paintings and poetry; from continental Europe to Taiwan; from the history of war to literary legacies, to intimate family and personal memories— these five films lead us into one frame after another, where retrospection becomes reflection. And from there, perhaps, we may begin to move freely between the inside and outside of the frame, to remember again, to narrate anew— embarking on odysseys through memory and time.

What is Taiwan? What does Taiwan have? Our imagination of Taiwan’s future depends on how we choose to read Taiwan. The Taiwanese documentaries selected by Giloo aim to offer a multifaceted and in-depth perspective—allowing us to empathize with the struggles and efforts of the Taiwanese people, uncover the richness of this land, confront its challenges, and analyze the issues that shape life on this island.

A sharp, compact poem often speaks louder than a lengthy speech! Giloo presents a curated collection of small but powerful documentaries—short films that, within a limited runtime, deliver layered, resonant stories. Experience the elegance of cinematic brevity, and see how precision in visual storytelling can leave a lasting impression.
Since its founding in 1998, the Taipei Film Festival has become one of Taiwan’s most prominent film events. In addition to the Taipei Film Awards, which honor outstanding local filmmakers, the festival also features spotlight programs, curated showcases, and an international competition for emerging directors—inviting audiences to discover new voices and revisit cinematic classics from around the world. Giloo presents a special selection of award-winning and officially screened titles from past editions of the Taipei Film Festival. Whether you’re revisiting a favorite or discovering something new, we invite you to enjoy the cinematic surprises this collection has to offer.

Finding Stillness in Uncertain Times: 10 Curated Films from Our Resident Artists During the pandemic, we’ve found more quiet moments to truly appreciate the beauty of everyday life. Resident artists from the National Theater & Concert Hall have each handpicked a film that resonates deeply with them—inviting you to slow down and reflect during this period of working from home. ▍Huang Yu-Ching: “With limited movement, we are asked to listen more closely to the inner voice of our bodies. Want to watch two snails slowly form a connection? There’s no better time for something this soothing.” ▍Wang Chao-Chien: “The pandemic has made us all more aware of distance—the distance of time, the distance between becoming and performing a role, and the strange moments that define legendary bands. These films help us sit with those feelings and reflect.” ▍Chien Chieh: “They are storytellers, writers, dancers, filmmakers. Documentaries capture an era or linger on a single figure, guiding us closer to ourselves.”